“If the patient can’t sleep, ask them if they need pain-killers.” This usage is perfectly acceptable.
Category Archives: Grammar
“Check out the brain on Brad”
You’ve only got one brain, even if you’ve got a lot of brains. Uh?
A black-and-white issue?
You’d think colours are pretty elementary and there ought to be no mistakes there. But there are still pitfalls when colours are combined.
A new threat
Dutch doesn’t have words that end in D. Or rather, the pronunciation is the same as a final T so they have a hard time distinguishing the two.
Highlighting borrowed words
A brief aside for translators: if the author has italicized something merely to emphasize that it’s borrowed from English, there’s no need to take that formatting across!
Corresponding… to or with?
Stick to “correspond with” for communication and “correspond to” for things matching up.
English as she is spoken
The Dutch are great communicators who get their message across well in spoken English. But actually putting the spoken word on paper is a pig with a different snout altogether.
The blog’s purpose
There seems to be a common belief that the possessive form must only be used for animate objects. That is (of course) complete bollocks.
South America, West Africa, North Korea
None of these take a hyphen in English. Simple.
Arithmetic
Hold on, that’s the same in all languages… isn’t it?