People regularly tell me that they keep hearing natives use the words and phrases I say should be avoided. Which we do; the question is how often. Here are some figures to help back it up.
The most striking point is that computerized NL-EN translation makes the same mistakes as Dutch people when they write English.
You may well think your English is great – after all, you can communicate with your English-speaking colleagues well enough and write reports and articles that people can understand. But there’s always room for improvement. Usually a lot of improvement