“Proud to be a PSV-fan”

A typical Dutch hyphen, except that this one was big (and I mean BIG) – several metres in length, in the backdrop to a Europa League game.

Where a noun gets stuck in front of another and serves effectively as a descriptor, i.e. an adjective, you don’t need the hyphen. Similar ones seen recently include:

  • a led-light (three errors for the price of one! should be an LED light)
  • your existing ERP-system (ERP system)
  • open the Excel-document (Excel document)

Just one of several forms of Dutch hyphen usage that aren’t the same as English.

Prevalence: very high. A general issue.
Frequency: moderate. People often have a blind spot for this in certain combinations, while getting it right at other times.
Native: no. We’re pretty clumsy with our hyphenation at times, but not this particular trick.

Published by Mike Wilkinson

Twenty years of translating and editing Dutch into English, as well as writing and publishing in English.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

<span>%d</span> bloggers like this: