Beamer for Christmas?

My brother-in-law was astonished when I said I was getting Clare a beamer for Christmas. An SUV or a soft-top?

She’s an wonderful artist, among her many other attributes. Using a video projector to superpose an image on the canvas or paper can be an excellent, time-saving way of getting the outlines in proportion.

  • A beamer looks like an English word but it isn’t.
  • Well, it is. But it’s an everyday term for a BMW. Probably widely used because the pronunciation “double-U” makes it a five-syllable acronym in English, which is on the lengthy side.
  • The contraption that casts a beam of light onto a screen is a projector.

Even a projector was a pretty pricey Christmas present for my budget…

Prevalence: anecdotal only. I admit I’ve never seen this mistake in a document I’ve had to correct.
Frequency: — It’s on all the lists of Dunglish mistakes, however.
Native: — Though I’ve done it myself, as you can see.

Published by Mike Wilkinson

Twenty years of translating and editing Dutch into English, as well as writing and publishing in English.

2 thoughts on “Beamer for Christmas?

  1. After saying that the five syllables of BMW make it a bit long, I should point out that I did own a car for a few years that Clare had an intense dislike of and rechristened to six syllables: the Mase-fucking-rati…

    Liked by 1 person

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: